Montag, 30. Dezember 2013

Girls just wanna have fun

das ist der Name, der sich mir beim Betrachten dieses Kammzugs im getrockneten Zustand aufgedrängt hat. Natürlich sind die Farben überhaupt nicht so, wie ich es geplant hatte, und ein Kammzug ist auch nicht ganz durchgefärbt, aber mir gefällts ganz gut. Grund für die Färbeorgie, deren weitere Ergebnisse demnächst noch folgen, ist der neue Herd, der nicht eingesifft werden soll, also hab ich die Zeit mit dem alten noch mal ausgenutzt.
 
that's the name that came to me when looking at this dried- up roving. Of course, the colours ain't what I had thought of and one roving is not dyed entirely through, but I like it. The reason for this  dye-attack is that we got a new oven I don't want to become dirty, so I made use of the old before changing.

100g BFL ; 100g 50/50 Wolle-Seide
100g  BFL; 100g 50/50 Wool-Silk

 


LG und CU
die Wollmaus

Samstag, 28. Dezember 2013

Regenwürmer in orange- orange earthworms

 
hat es bei mir gegeben, nachdem bei mir ein Ashford Joy eingezogen ist . Bei 34g misst das Garn knapp 12 m. Also ein Riesenregenwurm ;)
 
have developed with me since an Ashford Joy moved in. Weighing 34 gms the yarn measures about 12m, so it's a reeeally giant earthworm.

So, nachdem über die letzten Wochen bei mir viel entstanden ist, aber keine Zeit zum Bloggen war, gibt's jetzt in den nächsten Tagen  bei mir ein paar Posts mehr als üblich.

Since I finished much during the last weeks but didn't have time for blogging,there will be some more posts than usual during the next days.

LG und CU, die Wollmaus

Mittwoch, 27. November 2013

Mohair- Kuschelschal / Mohair cuddle scarf

Noch etwas ist bei mir fertig geworden: ein Kuschelschal mit Mohair.
Another UFO finished: a very cuddly mohair scarf.

In den gleichen Farben hatte ich 100g BFL und ein 50-g-Knäul von einem Mohairgarn gefärbt, die ich dann miteinander verzwirnt habe. Verwebt entstand ein kuschelweicher Schal mit sehr weichen Farbübergängen, da der Farbrapport auf dem im Strang gefärbten Industriegarn natürlich viel kürzer war.

I had dyed 100g BFL and a 50-gms- ball of mohair thread in the same colours and plyed them. Woven, a scarf with very soft colour changing evolved since the ball yarn had real short stripes.




 
LG + CU, eure Wollmaus

Dienstag, 26. November 2013

Perlen-Eis / bead ice

Passend zum Wetter ist bei mir etwas ganz frostiges entstanden:
To match the weather around here, I made something really frosty:

 
 
 

Die Kette ist 40 cm lang, das Armband misst 19 cm . Gehäkelt auf Zwirn mit Gütermann Rocailles 9/0 und Nadel 1,0

The necklace measures 40 cm, the bracelet 19 cm. Croched on sewing thread using Gütermann Rocailles 9/0 and a 1 mm crochet hook.




Sonntag, 10. November 2013

Perlenhäkelspaß- bead crochet fun

Sooo, jetzt hat das Perlenhäkeln endlich den Durchbruch geschafft. Nachdem meine ersten Armbänder größtenteils recht kümmerlich aussahen oder kleine Fehlerchen hatten, gab es erst mal dieses


Finally, my bead crochet effords have had their breakthru. After my first bracelets having had lots of mistakes and not looking very neat, this

nette Teilchen. Noch ziemlich ungleichmäßig, aber die erste Kette.
Gefolgt von diesem Armband, von dem ich leider gerade kein besseres Foto habe. Macht aber nichts, dazu gibt's nämlich noch eine Kette ;)


nice one made its way. Still pretty uneven, but my first necklace. It was followed by this bracelet (of which I don't yet have a better photo, but it doesn't matter since there will be a matching necklace, too).
Irgendwie viel flexibler und komplett fehlerlos ;) so langsam wirds.
 
 
In nächster Zeit wirds genähtes und gewebtes geben... lasst euch überraschen. LG, eure Wollmaus
 
Kind of more flexible and mistakeless ;) finally
 
In the next days or weeks, I'll show you some sewn and woven things...CU, your Wollmaus

Samstag, 19. Oktober 2013

Space-Tasche - Space bag

Aus einem handgewebten Stoff, den ich euch schon mal gezeigt hatte (hier) und der aus selbstkardierten Batts bestand, habe ich jetzt eine Tasche genäht.

From a handwoven fabric made of self-carded batts I've sewn a bag:


 
Die Tasche misst ungefähr 20cm x20cm. Verschluss ist keiner dran, dafür habe ich ein Bleiband für Gardinen in die Klappe eingenäht.
 
It measures about 20cm x 20cm. Although it doesn't have a button or something, I sewed a sinker thread into the flap.
LG/CU eure Wollmaus

Dienstag, 15. Oktober 2013

Borte die nächste- next border

Sooo, jetzt ist auch die "kleine Schwester der Borte  fertig. 80cm mal 14 mm ,
Soo now I finished the small addition to the border, measuring 80cm X 14mm

Das Muster habe ich aus dem anderen abgeleitet. Die Borte wird den Halsausschnitt desselben Gewandes zieren.
 
The pattern derived from the other one, since the border will form the neckline of the same garment.
 
LG& bis bald
CU, your
Wollmaus

Sonntag, 6. Oktober 2013

Schürze-Apron

Meine mittelalterliche Gewandung hat einen neuen Teil: eine Schürze!
My medieval garment has a new part: an apron!
 
Leider lässt sich das gedrehte Bild nicht hochladen. So müsst ihr halt mal Gymnastik machen ;)
Die Schürze ist aus weißem Leinen mit der Maschine genäht, denn vermutlich muss sie relativ oft in die Waschmaschine. Wenn ich bedenke, dass ich letztes Mal 5 verschiedene Flecken ( Ruß, Matsch, Gras, Ketchup, Apfelsaft) auf meinem Gewand hatte...
 
Unfortunately, the turned pic won't be uploaded, so you'll have to do some stretching;)
The apron is made of white linen and sewn by machine, since I think it will be washed quite often, considering that I had 5 different sorts of stains on my garment (grime, mud, grass, ketchup and apple juice)
 
LG und CU, die Wollmaus

Mittwoch, 2. Oktober 2013

Auftrags-Borte fertig- tablet-woven border finished

Sooo, endlich ist die Borte fertig!

Yaaay, border finished!

 
3,60 m lang, Bockens Leinengarn als Grund und rotes handgesponnenes Garn als Broschurschuss.
 
3,60 m long, Bocken linen yarn as a base and red handspun wool for the brocade weft.
 
 

Mittwoch, 11. September 2013

Nordseewellen- north sea waves

Nachdem unser Spinnthema vom Themenspinnen mir wirklich gut gefällt, habe ich gleich am Anfang ein schönes Garn mit dem Namen Nordseewellen gesponnen (leider habe ich erst jetzt Zeit zum Posten). Es ist mal wieder aus meiner Restekiste entstanden, deshalb kann ich zum Material keine genauen Angaben machen, hauptsächlich Wolle und ein bisschen Nylon. Zusätzlich habe ich viele Glasperlen eingesponnen und mit türkisem Nähgarn spiralig gezwirnt. Auch die Lauflänge habe ich nicht ausgemessen, aber der Strang wiegt 39g.

Since I really appreciate our new topic from the theme spinning blog, I spun a nice yarn called North Sea Waves. I used leftovers, so the only thing  I can say is that it consists of wool and a little nylon and the skein weighs 39gms. I plied it with sewing thread (which contained numerous beads).


Dieses Garn wird erst mal in meiner Schatzkiste landen und mich an die Nordsee erinnern. Obwohl ich in einer ganz anderen Ecke Deutschlands lebe, habe ich mich im Urlaub einfach in die See verliebt. Wer weiß, vielleicht lande ich irgendwann doch mal da?
 
This yarn will stay in my treasure chest in order to remind me of the north sea, with which I fell in love during holidays (though I live in a remote corner of Germany)
CU + LG, eure Wollmaus.

Donnerstag, 1. August 2013

Fasertest: Kamelhaar Fiber test: camel hair

Ich habe eine neue Lieblingsfaser: Kamelhaar! Extrem weich, eine superschöne Naturfarbe und lässt sich richtig dünn ausspinnen.

I have a new favourite fiber: camel! Really soft, a beautiful natural colour and you can spin really thin threads out of it.

 
Tja, und nun zu den Nachteilen: nasses Kamel stinkt wesentlich mehr als nasses Schaf! Und der Kammzug fusselt wie Sau, sodass ich mich zum Spinnen auf die Terrasse setzen musste. Im Teppich hätte die Faser nichts genutzt;)

But it also has some disadvantages: wet camel hair smells much more than wet wool! And the roving was really fuzzy, so I went into the garden for spinning. I wouldn't quite have appreciated the fiber in my carpet.

LG und bis bald, eure
CU, your
Wollmaus

Mittwoch, 31. Juli 2013

Schwabsburger Garn

Aus meinen Wiesensalat- Kammzügen vom Schwabsburger Wollfest sind zwei weiche, dicke Wintergarne geworden.
 
I spun my Wiesensalat rovings from the Schwabsburg wool fare into two thick, soft winter yarns.


 
Beide etwa für Nadelstärke 6. Die grünen Singles habe ich miteinander verzwirnt. Im Herbst wird das ein Drop Stitch Scarf.
 
They're about needle size 6mm. I plied both green singles together. In autumn, I will knit a Drop stitch scarf of it.
 
Bis bald und LG, eure
CU, your
Wollmaus

Montag, 29. Juli 2013

In den letzten Wochen habe ich mehrere Art Yarns gesponnen:
 
Ein rotes Kringelgarn, aus selbstkardierten Batts und rotem Konennähgarn. Aus einem Teil davon habe ich mir eine Handytasche gestrickt. Aber Lauflänge und Gewicht weiß ich nicht mehr.
 
During the last few weeks, I spun several Art Yarns:
a red curly yarn of self- carded batts and red sewing thread. I knit a mobile phone bag out of a part, but I forgot about length and weight.
 


 
Dasselbe in blau:
same in blue:

Sogar mit ein paar kleinen Perlchen :) aber das Bild lädt irgendwie grad nicht :(
it even contains some beads:) but the close-up pic doesn't work properly:(
 
Außerdem noch blaues Boucle, aber die Farben sind eigentlich heller.
Furthermore, some blue boucle, but the pic colours are too dark.
 
 
Das wird ein Fallmaschencowl, der auch schon angestrickt ist.
I'm gonna knit it up as a drop stitch cowl (I actually started up already)
 
 
Bis bald und LG, eure
CU, your
Wollmaus

Sonntag, 28. Juli 2013

Nachholpost

So, wie versprochen gibt's jetzt auch mal Bilder:
As I promised, I will now show you some pictures:
 
 

Zunächst mal Alpaka, 100g zweifach verzwirnt, in ca. Nadelstärke 2,5.
First, 100g 2-ply alpaca at about needle size 2,5 mm.

 Dann habe ich mit Rainfarn aus unserem Garten auf BFL gefärbt.
Der 1. Zug
Then, I plant-dyed BFL with tansies from our garden. The first lot
und der 2. Zug
and the second lot

 
sehen ziemlich ähnlich aus. Gefärbt habe ich mit etwa 400g frischem Rainfarn auf 2x50 g alaungebeizter BFL. Zusätzlich habe ich noch eine Solarfärbung mit Blutbuche und Kirschbaum auf 20g BFL angesetzt, die bis Ende der Woche ziehen darf.
 
look quite similar. I dyed with about 400gms of fresh tansy on 2x50gms of alumn mordant BFL. Additionally, I started a solar dye with copper beech and cherry leaves that will infuse until the end of the week.
 
Bis bald, eure
CU, your
 
Wollmaus


Dienstag, 16. Juli 2013

wieder da

Mich gibt's doch auch noch :) Die letzten vier Wochen waren sehr stressig, erst war ich krank und dann musste ich natürlich den Arbeitsrückstand nachholen. Einiges ist fertig , vor allem gesponnen, aber noch habe ich keine Fotos und jetzt ist es  zu dunkel zum Knipsen.

Yes, I'm still alive :) The past four weeks were quite stressing, with an illness and lots of work to do afterwards. I finished some things, especially handspun yarns, but I don't have photos yet and now it's too dark to take some.

Deshalb jetzt erst mal die verstrickte Dienstagsfrage von Heute:

In den letzten Tagen fiel mir wieder einmal auf, dass meine Arbeiten an verschiedenen Tagen gern unterschiedlich ausfallen - bei gleichen Voraussetzungen wie gleichem Garn und gleicher Nadelstärke versteht sich.
Das ist wahrscheinlich auch einer der Gründe, warum ich z. B. ungern Socken mache, also zwei möglichst gleiche Teile.
Ich denke, bei mir ist das wie mit meiner Handschrift, die auch schon mal anders als am Tag zuvor rüberkommt? Könnt Ihr das auch bei Euch beobachten? Je nachdem, wie man drauf ist?
Und wenn ja, welche Tricks gibt es gegen dieses Phänomen? Kann ja sehr unschön sein und zum Aufribbeln zwingen....
 
Bei mir läuft das eher weniger tagesmäßig. Entweder ich bin unkonzentriert, dann sieht es aus wie Kraut und Rüben, oder es wird relativ gleichmäßig.
 
 
So, here's todays Tuesday Knitty Question:
During the last few days I spotted once again that my work differs from day to day- same yarn and same needles. This is probably a reason why I dislike knitting socks or other items in pairs supposed to be similar. Does this happen to you, too?
 
With me, it doesn't differ too much from day to day, it rather changes with my attention from complete  mess to almost perfect.
 
Die nächsten Tage folgen dann Bilder... von meinem 2. Armband, von Art Yarns, von Kamelhaar, einer Solarfärbung und Ponywolle.
 
During the next days, I will show you pictures of my 2nd bead crochet bracelet, of different Art Yarns, of camel hair, solar dyeing and pony wool
 
CU Wollmaus

Samstag, 15. Juni 2013

Alpaka- Mohair-Seide vereint/ Alpaca, mohair and silk united

Aus drei Kammzügen aus verschiedenen Materialien ( Alpaka, Mohair und Seide), die ich in denselben Farben, aber unterschiedlichen Abschnitten gefärbt hatte, ist ein kuschelweiches Garn entstanden.

From three rovings of different fibers (alpaca, mohair, silk) which I had dyed in the same colours but in a different pattern, the softest yarn ever was spun:

 
Die Lauflänge beträgt ca. 90m. Der Strang wiegt, teilweise noch feucht, 129g. Ich rechne mit ca 110g, wenn er trocken ist. Leider hat das Garn massiv ausgefärbt, ich musste 11 Spülgänge machen...
 
It is about 90m long and  the skein weighs (still not entirely dry) 129g. I think it will be somewhat around 110g when it's dry. Unfortunately, the colors bleeded a lot, and I had to rinse it 11 times...
 
Das ist ein Experiment: Ponywolle ;) Ich habe schon von mehreren Seiten gehört, Pferdehaar würde kratzen, weil es keinen Crimp hat. Also probiere ich es jetzt mit Shetlandpony- Winterfell von Floh, das doch deutliche Locken aufweist.
 
I started an experiment: pony wool ;) From different people, I have heard that horse fur was itchy because it has no crimp, so now I try it with Shetland Pony winter fur, which definitely has:)

Dienstag, 11. Juni 2013

Dienstagsfrage- Tuesday's Question

So, es ist mal wieder Dienstag:) Und mit diesem 20. Post wird mein Blog wie angekündigt auch auf Englisch laufen.

It's tuesday again, what brings a new Tuesday's knitty question :)

"Hast Du schon einmal einen Freund oder eine Freundin durchs Stricken kennengelernt? "
"Did you ever get to make a new friend by knitting?"

Nein, durchs Stricken noch nicht. Eher schon durch meine mittelalterlichen Handarbeiten, die sind doch seltener. Nette Gespräche gibt's aber so und so ;)

No, not yet by knitting, I rather make friends deriving from my medieval handicrafts (which aren't that common). But any of them leads to nice conversations ;)

Frage vom/ Question from Wollschaf


Sonst habe ich im Moment lauter angefangene Sachen vom Ärmelschal zum Pulli ;)
Apart from the things I showed you recently, I just have UFOs ranging from shrug to T-Shirt....

LG, greetings
eure /your
Wollmaus

Montag, 10. Juni 2013

Untergewand II

So, mein 2. Untergewand fürs Mittelalter ist fertig:
Aus ungebleichtem Leinen, tragende Nähte mit der Maschine gemacht.
 
 Handversäubert und -gesäumt:

 
Zum Farbvergleich:

 
 
Tragebilder kommen morgen oder übermorgen nach, im Moment kann mich keiner damit knipsen.
 
Ab dem nächsten Post wird mein Blog auch auf Englisch laufen.

Mittwoch, 5. Juni 2013

Wieder da:)

So, ich melde mich mal wieder;) sorry, aber ich hatte nicht wirklich viel Zeit in letzter Zeit... die nächsten 2 Wochen heißt es noch mal viel Arbeit, bevor die Freizeit sich wieder vermehrt...

 
 Aus einem Teil der Wollfestbeute ist schon Garn geworden. Das grüne  oben ist der dunklere Wiesensalat-Semi-Solid, das Untere ist aus den aufgewickelten Kammzügen. Damit hab ich mal die Einzugsöse von meinem Rad ausgenutzt. Das wird wohl auch Kunst....
Das sind meine SpaceBatts versponnen, Navajoverzwirnt und verwebt. Das gibt eine Tasche. Was rechts liegt, wird das Futter;)

LG und vorerst bis bald,
eure Wollmaus

Samstag, 1. Juni 2013

Schwabsburger Wollfest

Ich war auf dem Schwabsburger Wollfest und bin mit fetter Beute zurückgekommen ;)






Ein bisschen Spinnfutter ( oben SemiSolids von Wiesensalat), Lace- und Sockengarn.

Endlich war mal gutes Wetter! Sogar die Sonne hat sich erbarmt und geschienen...

LLG eure Wollmaus